default ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ Популярные

Владелец Число скачиваний: 461

Шадикова Анна Викторовна

ФГАОУ Тюменский Государственный Университет

(Тюмень, Россия)

Аннотация. В статье рассматривается проблема перевода экономических текстов с английского языка на русский с учетом грамматических, лексических и стилистических особенностей. Существуют трудности в поиске точного перевода эквивалента, который необходим для общего правильного перевода. Для более точной передачи информации переводчик должен сотрудничать с экономистом (человеком, который является специалистом в этой области) в целях преодоления несогласованности языковых и культурных барьеров между источником и языком.

Ключевые слова: экономические тексты, перевод, термин, лингвистические особенности, значение, лексико-семантические трансформации, транслитерация, аббревиатура, пассивные формы, грамматическая замена, заголовок, клише.