pdf СОХРАНЕНИЯ ИДИОСТИЛЯ У. ШЕКСПИРА В ТРАГЕДИИ «ГАМЛЕТ» ПРИ ПЕРЕВОДАХ НА УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК Популярные

Владелец Число скачиваний: 303

Курбанова М.Э.

Ташкент, Узбекистан

В данной статье приводтся анализ сохранения идиостиля У. Шекспира в трагедии «Гамлет» при переводах на узбекский язык. Несмотря на множественность вариантов перевода трагедии на узбекский язык мы остановились на текстах Мақсуд Шайхзоде и Жамол Камола. Первый вариант – это перевод через русский язык, а второй прямой перевод с английского языка. Также нам пришлось использовать некоторые варианты русских переводов чтобы приллюстрировать влияние языка посредника на сохранение или же искажение индивидуального стиля автора при переводе на узбекский язык: