folder Филологические науки

Документы

pdf СЎФИЙЛАР КАМОЛОТИ ЙЎЛИДАГИ БОСҚИЧ, МАНЗИЛЛАРИ ВА УЛАРНИНГ ТАШҚИ ОЛАРНИНИ ИФОДАЛОВЧИ ТЕРМИНЛАР Популярные

Владелец Число скачиваний: 341

pdf СЎФИЙЛАР КАМОЛОТИ ЙЎЛИДАГИ БОСҚИЧ, МАНЗИЛЛАРИ ВА УЛАРНИНГ ТАШҚИ ОЛАРНИНИ ИФОДАЛОВЧИ ТЕРМИНЛАР Популярные

Владелец Число скачиваний: 332

Л.Ибрагимова

(ДжГПИ, Узбекистан)

Ҳақ йўлига кирган дарвешнинг руҳий изтироблари, ўзлик (Ҳақ) сари сафаридан сўнг қўлга киритган маънавий маърифати “тавҳид” (бирлашиш), “фано” (йўқолиш) деб юритилади. Солик риёзатлар чекиб, руҳиятини поклар экан, ўзи билан Аллоҳ орасидаги масофани қисқартира бориб, вужуд тўсиқлари (маод, мосиво, парда)ни енгиб ўтиб, шахсий “Мен “дан қутулади ва тўлалигича мутлақиятга қўшилиб, у билан қоришиб, эриб кетади. Сўфийлар буни қатранинг денгизга қуйилиши ёхуд қизитилган темирнинг олов билан бир хил тус олиши билан қиёслаб, тушунтирганлар.

pdf PLANNING CREATIVITY IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING Популярные

Владелец Число скачиваний: 352

Sargsyan Lilit

Yerevan, Armenia

Creativity, as one of the hallmarks of excellence in language teaching, is often considered in opposition to planning. Some language teachers even suggest that ‘planning KILLS creativity’. However, the advocates of the stance overlook the fact that it is very difficult to be creative in the world of ubiquitous information on language learning and teaching today and only few analytical minds are capable of 'telling the head from tail of the stick', as the materials of often ambiguous quality cause digression or even chaos in the teaching/learning process.

pdf BADIIY ASARDA HIKOYACHI-ROVIY OBRAZI VA UNING O’ZBEK ADABIYOTSHUNOSLIGIDA O’RGANILISHI Популярные

Владелец Число скачиваний: 453

Г.А.Машрапова

Фергана, Узбекистан

Badiiy asar tili ijodkor mahoratini, saviyasini, sajiyasini, o’ziga xosligini ko’rsatishda, asarning badiiyligi, betakrorligini ta’minlashda birinchi mezon ekanligi barchaga ma’lum. Adabiyotshunosligimizda asar tili yetarlicha tadqiq qilingan, o’rganilgan va bu jarayon hozir ham davom etmoqda. Bugungi kunda muallif tili va birinchi shaxs-“men”hikoyachi yonida hikoyachi-roviy obrazi tushunchasi paydo bo’ldi.

pdf CHET TILINI O’QITISHDA GUMANITAR ASPEKTLARNI SHAKLLANTIRISHNING DOLZARB MUAMMOLARI Популярные

Владелец Число скачиваний: 419

Uzakova Lola Anvarovna

(Farg’ona, O’zbekiston)

Respublikamiz yoshlarini bilimli, ma’naviyatli va ma’rifatli shaxs sifatida kamol toptirishda zamonaviy pedagogik texnologiyaning roli beqiyosdir. Ta’lim-tarbiya tizimining bugungi kundagi asosiy vazifasi – o’sib kelayotgan yoshlarni vatanparvar, zamonaviy bilim, ko’nikma va malakalarni o’zlashtirgan hamda jamiyatda munosib o’rnini egallashda qodir bo’lgan-barkamol avlod qilishdan iborat. Bunday vazifani bajarish uchun mamlakatimizda barcha shart-sharoitlar mavjud.

pdf GENDER EXPLORATION IN TERMS OF ETHNIC AND CULTURAL CONTEXTS Популярные

Владелец Число скачиваний: 360

Абдувахабова Махина Азатовна,

старший преподаватель и соискатель

Ташкент, Узбекистан

Since XX century the gist of culture constantly was overfilled with the inner cultural components including lexical elements, particular customs, ideology, beliefs, faith and regulations. Culture is the human activity outcome aiming at satisfying material and moral needs of people [1, 22], and including combination of subjects and objects. Its subjects are values, regulations, views and world-view mechanisms, but activity, world-view modes, language and artifact serve as its objects [1].

pdf GRAMMATICAL PROBLEMS OF TRANSLATING THE NOVEL HARRY POTTER AND THE SORCERER’S STONE FROM ENGLISH TO UZBEK Популярные

Владелец Число скачиваний: 380

KHUDAYKULOV ABDULLA ESHKUVVATOVICH

SOLIJONOV JURAALI KAMOLJONOVICH

TERMEZ, UZBEKISTAN

This article gives a brief information on the novel under the question, simultaneously discusses basic problems coming across as barriers in front of translators. Before doing this research, I translated the whole book of ‘Harry Potter and The Sorcerer’s Stone’ from English to Uzbek literary language to get authentic barriers as a bilingual translator in 2015. At first, it was too difficult to translate it for a first-year student who knew English even as an upper-intermediate learner. Although it is a children’s book, how is it possible not to be able to translate or understand it at the time of one reading?

pdf IMPORTANT FACTORS IN WRITING Популярные

Владелец Число скачиваний: 349

Назарова Зиед аКаттаевна

Термез (Узбекистан)

Резюме В этой статье рассматриваются наиболее важные факторы письменной речи которые играют важную роль в написании писем, изложений, сочинений, научных статей и т. д. Children need to be free to discuss their knowledge, thoughts, and feelings with each other, for they have much to share. “Language, we are now beginning to see, does not simply record our experience, it actually shapes it, structuring it in a way that determines what we see and do not see, what we know, who we are and who we are not.

pdf ISSUES OF TEACHING WRITING IN ENGLISH TO ELEMENTARY SCHOOL PUPILS Популярные

Владелец Число скачиваний: 364

KAYUMOVA SHAKHNOZA KOBILJONOVNA

NORMURODOVA SABOKHAT JABBOROVNA

TERMEZ, UZBEKISTAN

Every child is another world, to educate and give enlightenment is up to teachers or parents. Children start their first day of school day at the age of 7 according to the National Education System of Uzbekistan. From 1st to 9th grade, pupils have been studying English language since 2013 on the initiative of the Order “Improving the systems of learning foreign languages”. As English is one of the international languages of communication, this very language is being emphasized to teach.

pdf LANGUAGE SKILLS DEVELOPMENT THROUGH NOTE TAKING Популярные

Владелец Число скачиваний: 354

Rakhmatova M. M Ziyodillayeva M. E

Bukhara, Uzbekistan

Learning is a deliberate and intricative process. Being a successful learner demands a smart studying process rather than studying hard. What I mean by this is that notwithstanding, wasting much effort several students are not able to do well in their studies whereas some are capable of achieving much success by not wasting much power. So what is the secret?

pdf MAIN TRENDS OF COMMUNICATIVE APPROACH Популярные

Владелец Число скачиваний: 353

Хасанова Камила Бахтиёровна

г.Термез Узбекистан

Since the 1990s, the communicative approach has been widely implemented. Because it describes a set of very general principles grounded in the notion of communicative competence as the goal of second and foreign language teaching, and a communicative syllabus and methodology as the way of achieving this goal, communicative language teaching has continued to evolve as our understanding of the processes of second language learning has developed.

pdf MOTIVATION IN READING Популярные

Владелец Число скачиваний: 355

Ходжаева Н.Т.

Термез (Узбекистан)

One of the unfortunate myths of our culture is that “anybody can be a teacher». The truth is that being a teacher is very difficult, especially if by teacher we mean a person who develops understandings and positive attitudes about reading. Reading in the English language is one of the most difficult things because there are 26 letters and 146 graphemes which represent 46 phonemes.[3p.180] It is not sufficient to know English letters. It is necessary that pupils should know graphemes, how this or that vowel, vowel combination is read in different positions in the words.

pdf MULОQОT – MUNОSABAT VA UNING MAZMUN MОHIYATI Популярные

Владелец Число скачиваний: 334

Акбарова Зухра Акмалжоновна

Фергана, Узбекистан

Munоsabat tushunchasining strukturasi murakkab bo’lganidek, o’zarо mulоqоt strukturasi ham murakkabdir. Mulоqоt dialоgik jarayon. Bunda So’zlоvchi va tinglоvchi ikki va undan оrtiq individ ishtirоki mavjud bo’ladi. Bunda So’zlоvchi individ So’zlash jarayonida faоl, eshitish jarayonida eshitish jarayonida esa ikkinchi darajada turadi. Mulоqоt So’zlоvchi individ ehtiyojidan kelib chiqadi, shu tufayli asоsiy оb’ekt sanaladi. Mulоqоtning bоshlanishida ham So’zlоvchi subo‘ekt turadi.

pdf NUTQIY HUSHYORLIKDA TABU VA EVFEMIZATSIYA Популярные

Владелец Число скачиваний: 337

Акбарова Зухра Акмалжоновна

Фергана, Узбекистан

Оdil Yoqubоvning “Ulug’bek xazinasi” rоmanida shunday satrlar bоr: “Qalandar itоatkоrlik bilan dasturxоndan ikkita patir оlib, qo’yniga tiqdi-da, оrqasi bilan yurib, charоg’оn xоnadоn chiqdi... Bukri bir chоynak chоy оlib kirib, xоntaxtaga qo’ydi-da, оrqasi bilan yurib yurib chiqib ketdi”. (69,127) Ulug’lar huzuridan yuz o’girib, ya’ni ters yurib chiqib ketish shunchaki qоida emas, balki tabu darajasidagi amaliy qоnuniyat bo’lgan. Bu xatti-harakatdagi tabudir. Etnik nоrmalarning harakatdagi ifоdasi. Agar Qalandar Nizоmiddin Xоmush janоblari huzuridan Bukri Mirzо Ulug’bek xuzuridan yuzini ters burmay chiqqan bo’lsa, kimsan amir Jоndоr shahzоda Abdulatif xuzuridan “оrqasi bilan yurib” chiqib ketadi. (158). Bu etnik nоrmalar bilan qancha bоg’lansa, hushyorlik bilan ham shuncha bоg’liqdir.

pdf O‘TKIR HOSHIMOVNING URUSH MAVZUSIDAGI FALSAFIY MUSHOHADALARI Популярные

Владелец Число скачиваний: 566

 Одилов Орифжон Одилжон угли, студент,

Призёр Государственной стипендии имени Навои.

Xonkeldiyev Ilhom Xolboyevich, студент,

Джизакский Государственный педагогический

институт имени А. Кадыри (Узбекистан).

Ma’lumki, O‘tkir Hoshimov ijodiy bisotining katta qismini urush mavzusi tashkil qiladi. Taqriban tahlilga tortilsa, urush mavzusi markazda turuvchi ikki roman – “Ikki eshik orasi” va “Tushda kechgan umrlar”, bir qissa – “Dunyoning ishlari” qissasi (qissaning asosiy mavzu-g‘oyasi ona timsoli bo‘lib, markazida ona timsoli tursada, bevosita urush mavzusiga murojaat qilingan o‘rinlar ko‘pchilikni tashkil qiladi) va bir qancha hikoyalar shular jumlasidandir. Boshqacha qilib aytilganda adib bisotining urush mavzusi bilan bog‘liq qismi 100 bosma taboqqa yaqin.

pdf POLITENESS IN ENGLISH AND UZBEK Популярные

Владелец Число скачиваний: 580

Kodirova MuqaddasTog’ayevna, Tuxtamishova Ozoda Sattorovna

(Termiz, Uzbekistan)

What is politeness? This question seems simple. In our daily life, we have the awareness of what is a polite action or not. For example, saying “assalomu alaykum” (good morning/ good afternoon) to elder people or helping them to carry shop bags are considered polite behavior, and interrupting when someone is talking or making someone unhappy are counted impolite behavior.

pdf PROBLEMS AND SOME SOLUTIONS OF TRANSLATING AGRICULTURAL TERMS Популярные

Владелец Число скачиваний: 349

Ashurova Sitora Erkinovna

Karshi city, Uzbekistan

In recent decades, foreign languages are the object of attention and study. The importance of knowing a foreign language is difficult to overestimate. It is almost impossible to imagine the life of modern man who does not know a foreign language, because most modern means of communication and dialogue aimed at people in one way or another, speak the language. Continuously world is developing and people are in close interaction and mutual influence. That’s why it is especially important learning foreign languages. Learning a foreign language isn’t an easy thing. Learning a new language takes time and dedication. Once you do, being fluent in a second language offers numerous benefits and opportunities.

pdf RELATIONS BETWEEN NATURAL SCIENCES AND ENGLISH LANGUAGE Популярные

Владелец Число скачиваний: 338

Djabbarova Dilfuza Gayratovna

Karshi city, Uzbekistan

The scientists on plant growing and crop physiologists study all forms of plant life in the laboratory, in the field and in the natural environment. They have many different job roles, as their work is used in a variety of areas, including environmental conservation, agriculture, forestry, horticulture, medicine, biotechnology and food science. Their work could include identifying, classifying, recording and monitoring plant species, understanding their growth and how to improve it or studying the effects of the environment on plant life. Relevant subjects include botany, horticulture, plant biology, plant science, environmental science and ecology.

pdf SHAHRIZODA HIKOYATLARIDA AYOLLAR TIMSOLI Популярные

Владелец Число скачиваний: 340

Astanova Gulnora Aminovna

Bayramova Muattar Naimzoda

Vatanni, uning istiqboli va taqdirini ayollarsiz tasavvur etib bo`lmaydi. Vatanning obodligi va osoyiShtaligida ayollarning ham beqiyos o`rni bor. O`rta asr tuzumining ayollar reaktsion munosabatiga qaramay tarix xotin-qizlarning vatanparvarlik, qahramonlik jasoratlarini hikoya qiluvchi ajib voqealarga boydir. Jumladan, Sharq xotin-qizlarining yurt boshiga qora kunlar tuShganida erkaklar bilan yonma-yon jangu –jadalga kiriShganlarini tarix o`z sahifalarida bitib qoldirgan. Shu tarixiy dalillar fol’klorning o`ziga xos romantikasi, fantastikasi, uslubi bilan hamohang bo`lib, “Ming bir kecha”asarida ayollarning ko`pdan-ko`p vatanparvar va qahramon obrazlarini yaratdi.

pdf SYMBOLIC ENANTIOSEMY Популярные

Владелец Число скачиваний: 343

Murodova Naziraxon Ilhomjon qizi

(Ferghana, Uzbekistan)

Enantiosemy is similar to antonym, polysemy and homonymy. It has some characteristics like all these linguistic categories. Enantiosemy combines several meanings, whereas two of them are opposite to each other, consequently, they are antonyms. This is a specific case of lexical ambiguity . Another definition of enantiosemy is: “A case of polysemy in which one sense is in some respect the opposite of another . E.g. that of dust in I dusted the mantelpiece, meaning that something is removed, vs. I dusted the cake with sugar, meaning that something is added. From Greek enantio- ‘opposite’: modelled by G. C. Lepschy on German ‘Gegensinn’”. It was first described by V. Sherzl in1883, who gave the name to this phenomenon as “enantiosemy”.